(TUIT) Traspaso de Bryan Cabezas se cae por mala traducción Madelayne Hidalgo enero 26, 2018 Ecuatorianos en el Extranjero, Noticias El traspaso de Bryan Cabezas al Independiente de Avellaneda quedó frustrado a causa de un error en la traducción del contrato. Independiente había realizado gestiones para contar con Cabezas, cuyos derechos deportivos pertenecen al Atalanta italiano. Pero el acuerdo quedó truncado según el periodista de la cadena ESPN, Fernando Carlos, debido a que en el contrato que se envió el traductor puso el nombre del jugador como «Bryan Heads» en lugar de Bryan Cabezas. El Independiente de Avellaneda ya cuenta en sus filas con un ecuatoriano, el volante Fernando Gaibor, quien en los próximos días llegará a Argentina. INSÓLITO. Independiente no pudo fichar al ecuatoriano Bryan Cabezas por increíbles errores en el contrato. (vía @Mati_Martinez) 1⃣ Faltaba la firma del tesorero 2⃣ Enviaron primero el contrato de Amorebieta 3⃣ Tradujeron hasta el nombre y figuraba Bryan HEADS 🤦🏻🤦🏻🤦🏻 pic.twitter.com/HAoJMDeT49 — Pasión Fútbol (@PasionFutbolFC) 26 de enero de 2018 Hacer Comentario Cancelar RespuestaSu dirección de correo electrónico no será publicada.ComentarioNombre* Email* Sitio Web Guarda mi nombre, correo electrónico y web en este navegador para la próxima vez que comente.